Ca : il est revenu ... encore un enfumage des éditeurs vidéo

Publié le par DECOUARD Simon

Si vous voulez avoir peur en lisant un livre, ce ne sera surement pas avec la collection Chair de Poule ! L'auteur expert dans la matière restera à jamais STEPHEN KING.

CA (IT en version originale) est selon moi sa meilleure oeuvre parmi la sainte trilogie King avec Simetierre et Le Fléau. Des grands classiques, des pavés qui ont fait fuir mes copains élèves de cinquième pendant mes présentations de fiche de lecture. Mais quelles histoires !

Les titres sus-cités ont bénéficié dans les glorieuses années 90 d'excellentes adaptations télé et cinéma, de cette époque sans images de synthèse à outrance, sans limitation de la durée (jusqu'à plus de 3 heures) et donc... sans director's cut ? LA EST LA QUESTION!

Lorsque j'ai découvert pour la première fois CA en images c'était en VHS et en noir et blanc sur une télé de prêt car notre cathodique déconnait à mort. Quel acharné j'ai été à gonfler mon "beau frère" de comparaisons scènes par scènes entre le téléfilm et le livre. Mais ces frissons de terreur que j'ai ressenti (j'avais quoi ? 12ans) de rencontrer enfin la personnification du clown Grippe-Sou avec ses dents en lames de rasoir.

Lorsque le dvd est sorti plusieurs années plus tard (la vhs est parue en 1992, la diffusion tv sur m6 en 1993, et la généralisation BON MARCHE du format dvd pas avant 1999) j'ai passé la main car ils avaient coupé la bestiau en 2 parties de 1h30 chacune et en disque double face non sérigraphié. C'est à dire merci les traces de doigts sur la galette. Je n'avais aucune envie de retourner mon disque à la moitié du scénario !

Pour ne rien arranger cette version dvd de CA a subi l'outrage d'être redoublée par les acteurs ! Pourquoi ? La majeure partie des doubleurs officiels est de retour mais le temps a passé et ils ont vieilli, ça se ressent. Notamment Jacques Ciron que vous aurez aussi entendu dans Batman prendre les traits français d'Alfred Pennyworth. Sa prestation de 1992 était teintée d'un écho terrifiant qui dans la nouvelle version disparait tout simplement coupant net l'effet. Je passe sur les intonations complètement ratées.

https://www.youtube.com/watch?v=TN1JjkGVGnI

Un autre personnage, celui de Ben Hanscom, est désormais doublé par la voix de Mulder dans X-Files qui ne colle plus du tout au gabarit massif ! Vous l'entendez et le célèbre agent du FBI prend de suite le dessus dans votre esprit !

Devant toutes ces déceptions j'attendais donc enfin une véritable version vidéo de CA, remasterisée en Haute Definition, aboutie.

Devinez ? CA de Stephen King est à l'heure où j'écris cet article en cours de tournage d'un de ces énièmes remakes dégueulasses - car c'est bien connu, l'industrie du cinéma est à bout de souffle et à court d'idées, elle ne sait plus rien sortir d'autre. Alors bonne occasion pour Warner Bros de capitaliser sur le phénomène et de sortir une édition en Blu-Ray 1080p de l'original. Cerise sur le gâteau c'est emballé dans un zoli boitier métal ! Votre serviteur ici présent est content... mais se méfie avant d'investir.

Première question : le doublage d'origine français télé et VHS est-il de retour (quitte à me payer un simple mono ou stereo comme 'les dents de la mer') ? Réponse : NON. C'est toujours la même nouvelle copie audio massacrée.

Seconde question : Warner Bros a t'il enfin eu au moins une bonne idée en rassemblant les 2 parties de l'histoire en une seule (surtout lorsque l'on réalise la contenance d'un disque bluray soit 50 modestes gigas !) ? Réponse : OUI... et NON.

En me rendant sur le net pour étudier la différence de qualité d'image une fois en haute définition, un chroniqueur américain m'apprend que le bluray fraichement pressé rassemble bien l'ensemble du scénario en plus de 3 heures d'affilée MAIS...

A l'exemple du précédent dvd lorsque vous retourniez le disque  à la moitié de l'histoire quelques 3 minutes 30 ont été supprimées ! (censurées?). Ces mêmes 3 minutes 30 étaient bel et bien présentes dans la version télévisée d'origine. Citons par exemple le retour de Bill Denbrough, adulte et écrivain, dans sa ville natale, accueilli à l'hôtel par une fan invétérée.

https://www.youtube.com/watch?v=Q7w5UP5bJic

Cette suppression est totalement INCOMPREHENSIBLE.

Possédant pour ma part une copie "maison" de CA en dvd je décide de checker ce passage. Etrangement je possède bien le doublage français de la VHS, l'image du DVD, mais effectivement la scission entre les deux parties est censurée !

Vous croyez que c'en est fini des mauvaises nouvelles concernant le bluray 1080p. Et bien non il y a pire ! L'image HD bien que peu granuleuse et à la colorimétrie saturée superbe a été recadrée !

On passe d'un plein écran 16:9 à du 4:3 avec immenses bandes noires verticales à droite et à gauche !!! Sachez que les écrans de télé modernes quelle que soit la dalle (lcd, plasma ou oled) n'apprécient pas du tout des bandes noires figées sur une longue durée, c'est marqué dans la notice, gare aux marquages/brûlures...

Certaines scènes se retrouvent même "croppées", on perd de l'image, c'est un scandale.

https://www.youtube.com/watch?v=SNzgi3pqwDw

Je vais arrêter ici de vous dégouter avec ces pratiques douteuses mais tellement courantes de Warner Bros (ou d'autres, nous traiterons dans un autres sujet de l'éditeur PATHE) et vous quitter avec l'ultime question : COMMENT PALLIER A CES PROBLEMES ?

La solution pourrait être d'acheter la cassette vidéo originale de 1992 et de la ripper sur dvd. Mais le risque est grand pour deux raisons. Premièrement bien que le prix soit dérisioire (5 euros) la bande aura surement subi l'outrage du temps et l'image sera pourrie. Deuxièmement lorsque l'on regarde la jaquette de cette même vhs on constate une durée de 180 minutes alors que le vrai montage complet ferait presque 3 heures 15 et que les version américaines tenaient sur 2 K7 ! La censure est donc toujours à craindre. Je vais courir ces risques et peut-etre accoucher de l'adaptation ultime de CA, la vraie, l'introuvable...

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
N
Tu peux télécharger la version VHS française (celle de l'époque, pas cette bouse de doublage refait du DVD) ici :<br /> http://uptobox.com/nzkk48zmnbb4
Répondre
R
Bonjour, je suis moi même un fan absolu du livre mais aussi du téléfilm original avec les VRAI doublages qui m'ont glacé le sang étant gosse... (et bien sur la version intégral NON censuré/ amputé...) j'aimerais trouvé la version ULTIME, alors ci des "artistes" ont réussi à accouché cette œuvre ... ce serait vraiment génial de la partagé ici :)
D
Merci pour ce lien ! Je vais de ce pas monter un dvd video avec cette copie.
P
De rien ;) En fait la version télé diffusée en France est séparée en 2 parties, elle est quasiment identique à la version télé US que tu as mis en lien dans ton article, à l'exception qu'il manque tout le passage où Bill est à l'accueil de hôtel et aussi quand il discute avec le chauffeur de taxi avant d'arriver au cimetière. En gros, dans la version diffusée chez nous : La seconde partie s'ouvre avec le générique comme aux US, ensuite on voit le taxi passer sur le pont et s'arrêter devant l'hôtel, pareil. Ensuite, au moment où Bill claque la portière en sortant du taxi : CUT on passe direct au moment où le taxi s'approche du cimetière (juste après le passage du dialogue avec le chauffeur, donc).<br /> Mais la version tronquée des VHS, Bluray et DVD est LA seule et unique version destinée à la vente, même les américains n'ont pas droit à leur version complète en 2 parties, ils ont uniquement le montage international comme tous les autres pays. Donc en fait, on peut dire qu'en France, la véritable version d'origine de ce film est la version VHS éditée par Warner en 92, même pas la version télé. C'est comme ça que les gens l'ont découvert pour la première fois en France (y compris les doubleurs français!). Mais tu sais, si tu veux te faire une version maison, je suis sûr qu'il sera encore rediffusé l'année prochaine au moment où sortira le remake au cinéma, NRJ12 le rediffuse très souvent actuellement (ils l'ont diffusé 2 fois en mars 2015 et 3 fois en septembre 2016). Et vu que les chaînes françaises ne peuvent diffuser que la version télé séparée en 2 parties, ça sera toujours cette version là qu'ils rediffuseront encore et encore).<br /> Tu sais quelle version j'aimerais revoir moi ? Celle diffusée sur M6 dans les années 90 où le titre dans l'intro était écrit en français ("IL" EST REVENU), ça m'avait marqué quand j'étais gosse, mais maintenant NRJ12 laisse le titre en anglais (IT), d'ailleurs le titre français n'était jamais écrit de la même manière à chaque diffusion, comme si M6 et les chaînes du câble écrivaient elles-mêmes ce carton écrit en français (la copie que les chaînes de télé doivent posséder doit surement inclure le générique en anglais uniquement, non traduit). Bref un beau bordel ce film, entre les différentes versions, les différents doublages et les différents titres du film en français ("ÇA" ou "IL" EST REVENU ou "ÇA - IL EST REVENU" ou "ÇA" DE STEPHEN KING), on saura même plus quelle version est la bonne dans quelques années ! :)
Répondre
P
Salut, étant moi-même un grand fan de de film, je partage la même déception que toi en ce qui concerne la VF. Il est vrai que l'éditeur aurait pu faire l'effort de rendre les deux VF disponibles (comme sur le bluray des Dents de la mer) mais bon, on est obligé d'accepter cette version malheureusement.<br /> Par contre je pense que tu a tort sur certains points. Déja en ce qui concerne le format de l'image, cette version propose le format 4/3 d'origine de la version télé et VHS que nous avons connu dans les années 90, c'est plutôt en ce qui concerne la version DVD que l'image a été charcutée en haut et en bas (sauf sur certains plans isolés qui proposaient une vision panoramique plus large, ce qui est assez inexplicable d'ailleurs), il y a donc là la volonté de la part de l'éditeur de respecter le format originel et je trouve ça plutôt sympa. Là où tu te trompe, c'est quand tu parle de 'censure' en ce qui concerne les passages manquants (le cliffhanger final et le générique de fin de la partie 1 + l'intro de la partie 2), en vérité je crois avoir compris pourquoi ces passages ont toujours été absents des versions commercialisées de ce film. <br /> EXPLICATION : Le téléfilm à été diffusé d'abord aux US en 1990 en deux parties (jusque là, tout va bien). Mais l'année suivante, quand ils ont décidé d'exporter le film en VHS dans les autres pays, ils ont réalisé cette version en un seul segment qui occulte ces fameuses 3 min 30. Vu que la VHS est sortie en france en 92 et que M6 l'a diffusé un an plus tard, on peut donc en conclure que c'est à partir de cette version tronquée que le premier doublage français a été réalisé. Ce qui explique pourquoi même lorsque le film est diffusé en 2 parties en france, il manque tout de même la scène où Bill arrive dans le hall de l'hôtel pour réserver sa chambre (logique : si la scène n'a jamais été doublée en français, ils ne peuvent pas l'intégrer). D'ailleurs, détail qui prouve cela : quand la femme de Stan hurle en le voyant mort dans sa baignoire, son hurlement avait été doublé en français dans la version VHS, mais pas dans la version télé car le passage dure plus longtemps donc ils ne pouvaient pas le laisser. En fait à chaque fois que la télé diffuse le film en france, ils sont obligés de le "bidouiller" pour rajouter ces passages manquants. Voilà. Autre point où tu as tort, John Ritter qui a la voix de Duchovny dans la nouvelle VF : figure toi qu'en vérité cette voix était la voix française régulière de cet acteur (dans Junior le terrible, par exemple), sauf dans "Ça" où il avait cette grosse voix grave dans l'ancienne VF, donc ce choix d'acteur pour le redoublage est plus que logique. Pour finir, j'ai la solution ultime pour posséder ce film en DVD avec la VF d'origine : l'enregistrer lorsqu'il passe à la télé avec un graveur de salon (c'est ce que j'ai fait, NRJ12 a rediffusé le film une semaine à peine avant la sortie du Bluray, et maintenant je le possède en DVD, en bonne qualité et avec la VF d'origine). <br /> Désolé pour le pavé et merci de m'avoir lu :)
Répondre
N
https://www.facebook.com/atlasneptunide<br /> <br /> Voilà :)
D
Merci pour toutes ces précisions ! Selon moi, même si les scènes supplémentaires n'ont jamais été doublées, Warner aurait pu les intégrer dans le montage bluray en simple sous titré. D'autres l'ont déjà fait. Dans ma version maison la seconde partie commence sur le taxi qui dépose Bill au cimetière. La tienne contient-elle plus ? Si c'est le cas je veux bien t'envoyer un dvd que tu me fasses une copie. J'ai aussi utilisé un enregistreur pour me faire une copie de Shining les couloirs du temps. Mais maintenant non seulement je bosse de nuit mais en plus son tuneur intégré n'est pas HD donc je ne peux plus me prêter à l'exercice...